Wróć   TheSims.PL - Forum > The Sims 1 > The Sims 1: Uwagi na temat gry
Zarejestruj się FAQ Społeczność Kalendarz

Komunikaty

Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
stare 13.02.2004, 22:54   #1
Kvatch
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Nie wiem czy się uprzednio pojawił taki temat, ale należy go poruszyć. Według mnie Abrakadabra, jak i zarówno instrukcja do niej zostały przetłumaczone na bardzo niskim poziomie. Człowiek, który tłumaczył grę nic, a nic sie do tego nie przyłożył, a w dodatku się ośmieszył. Cytat z instrukcji:


Magiczne nagrody:

W miarę rzuczania udanych zaklęć wzrasta nasycenie magią w otoczeniu twojego domu i wokół niego mogą wyrosnąć specjalne, magiczne obiekty. Uzdolniony magicznie Sim może znaleźć w swoim ogródku magiczną fasolkę, ogromne kwiaty, sękate korzenie, czarodziejski muchomory, lub magiczne kryształy.

Ja omal nie pękłem jak przeczytałem instrukcję! Tłumacz musiał mieć mały zasób słów skoro użył słowa magia 5 razy w dwóch zdaniach. Ale to nie jedyne kwiatki. Przeczytajcie sobie całą instrukcję, lub opisy przedmiotów. Poziom jest bardzo mierny. Wiem, że język nie jest ważny w takiej grze, ale nie sądzę, że prawidłowym jest zaniedbanie go do tego stopnia. Spolszczenie Canegi było 2x lepsze. Co o tym sądzicie?
  Odpowiedź z Cytatem

PAMIĘTAJ! Źródłem utrzymania forum są reklamy. Dziękujemy za uszanowanie ich obecności.
stare 14.02.2004, 06:21   #2
CRAVEN
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Żeczywiście! Tak samo jest z księgą zaklęć! W księdze pisze PYŁ CHOCHLIKÓW a u Mary MAGICZNY PYŁ! Zgadzam się że abra jest słabo przetłumaczona!
  Odpowiedź z Cytatem
stare 14.02.2004, 07:50   #3
galazek
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Ja tam prawdę mówiąc nie widzę jakiejś szczególnej różnicy w poziomie tłumaczenia Abrakadabry i pozostałych dodatków, ale może to dlatego, że tak, jak powiedziałeś, poprawność językowa schodzi w tej grze na drugi plan. Zresztą, tekstu jest w niej stosunkowo niewiele, a w czasie samej rozgrywki nie dopatrzyłem się jakiś rażących błędów. Instrukcja? - a kto to czyta :lol: Nie no, a tak na serio, to rzeczywiście mogliby się bardziej przyłożyć, ale mnie ona tak bardzo nie przeszkadza
  Odpowiedź z Cytatem
stare 14.02.2004, 09:02   #4
GosieQ
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Mnie to też nie przeszkadza bo jak mam problem to nie zaglądam do instrukcji tylko patrzę na forum bo sa lepsze rozwiązania.
  Odpowiedź z Cytatem
stare 14.02.2004, 09:47   #5
Natasza
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

U mnie jest tak samo. Ten człowiek naprawdę bardzo słabo ją przetłumaczył. A ci którzy puścili ją do obiegu powinni najpier sami ją przeczy tać a dopiero potem dać ją innym.
  Odpowiedź z Cytatem
stare 14.02.2004, 11:56   #6
Moniczykita
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

JA praktycznie nigdy nie używam instrukcji, ale nawet nie zwracam na takie błedy uwagi i jest mi to w sumie obojętne jak jest napisana instrukcja...
Ważne żeby było wiadomo o co w tej grze chodzi pomijajac te wszystkie niedociągniecia językowe...
  Odpowiedź z Cytatem
stare 28.02.2004, 15:47   #7
Mrata
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Cytat:
Originally posted by CRAVEN@Feb 14 2004, 08:21 AM
Żeczywiście! Tak samo jest z księgą zaklęć! W księdze pisze PYŁ CHOCHLIKÓW a u Mary MAGICZNY PYŁ! Zgadzam się że abra jest słabo przetłumaczona!
To wcale nie jest słabe tłumaczenie, tylko Ty słabo znasz grę! "Magiczny pył" to pył chochlików albo pył wróżek! Pyłu chochlików mogą używać dorośli, a pyłu wróżek - dzieci.
Przy okazji mogę podać sposób na zdobycie pyłu wróżek:
1. Kup pudełko z zabawkami "Cukierkowe wizje".
2. Pozwól dziecku pobawić się, a gdy skończy, powtórz tę czynność i tak aż do chwili, gdy pojawi się komunikat "Wróżki obsypały Cię swoim pyłem" albo podobny.
3. Pozbieraj pył (jest w ciemnym, fioletowym woreczku).
  Odpowiedź z Cytatem
stare 28.02.2004, 16:39   #8
Szynszyl
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Mrato, masz racje w polowie
bo na stoisku i tak dziecko sobie nie kupi tego pyłu
czyli LEM powienien przetłumaczyć na Pył chochlików
  Odpowiedź z Cytatem
stare 28.02.2004, 18:03   #9
Kamcia
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Dla mnie to bez różnicy i tak instrukcji nie czytam bo z reguły wolę wszystko sama odkryć.No, ale raz looknęłam i rzeczywiście bzdurnie to napisane.No, ale żeby kumać o co tam chodzi to trzeba znać grę.
  Odpowiedź z Cytatem
stare 28.02.2004, 18:10   #10
MaRtAaA
Guest
 
Postów: n/a
Domyślnie

Zazwyczaj ci co mają Abrakadabre to starzy wyjadacze gry TS, więc po co ją czytacie? To tylko taka instrukcyjka dla zielonych, mających tą grę pierwszy raz w ręku...
  Odpowiedź z Cytatem
Odpowiedz


Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 1 (0 użytkownik(ów) i 1 gości)
 

Zasady Postowania
Nie możesz zakładać nowych tematów
Nie możesz pisać wiadomości
Nie możesz dodawać załączników
Nie możesz edytować swoich postów

BB Code jest włączony
Emotikonywłączony
[IMG] kod jest włączony
HTML kod jest Wyłączony

Skocz do Forum


Czasy w strefie GMT +1. Teraz jest 13:49.


Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Spolszczenie: vBHELP.pl - Polski Support vBulletin
Wszystkie prawa zastrzeżone dla TheSims.pl 2001-2023