28.02.2004, 18:50 | #12 | |
Guest
Postów: n/a
|
Cytat:
|
|
28.02.2004, 20:17 | #13 |
Guest
Postów: n/a
|
Galazku ja nie uważam, że jesteś malo rozgarniety, choć powiem czasem instrukcja się przydaje, ale nie patrzy się na TLUMACZENIE, bo to malo ważne jest jak to tlumaczenie wyglada, ważne jest tylko odzwierciedlenie treści...
|
23.03.2004, 18:26 | #14 |
Guest
Postów: n/a
|
Umbri... w końcu to nie jest jakaś praca domowa w którym słowa się nie mogą powtarzać.... w naszym języku są chyba tylko dwa wyrazy określające magię: magiczny i czarodziejski i tak by musiały się powtórzyć
Najbardziej mnie wkurza nazwa firmy "MagiCo" nazwa beznadziejna |
24.03.2004, 21:14 | #15 | |
Guest
Postów: n/a
|
Cytat:
mnie kiedyś opsypało tym pyłem i nic nie miałam zadnego pyłu a napisało ze mam. |
|
25.03.2004, 16:22 | #16 |
Guest
Postów: n/a
|
Się będę przejmować
Ja do instrukcji zaglądam raz na jakiś czas jeżeli nie wiem o co w gierce chodzi albo coś. Wtedy nie zwracam uwagi na to, jak jest przetłumacozna, ważne żeby było wiadomo o co chodzi |
25.03.2004, 17:28 | #17 |
Guest
Postów: n/a
|
A mnie wkurza to, że niektóre rzeczy są źle przetłumaczone, bo za bardzo nie wiem co jest grane i co mam robić, możw the sims 2 się poprawią...
|
27.03.2004, 13:04 | #18 |
Guest
Postów: n/a
|
A mi to wisi jak jest tłumaczone
|
28.03.2004, 19:25 | #19 |
Guest
Postów: n/a
|
Instrukcje czytałam 2 razy i nawet nie zauważyłam tego... :lol:
|
28.03.2004, 20:13 | #20 |
Guest
Postów: n/a
|
Ja tam nie widzę żadnego błędu w tłumaczeniu.Chcą podkreślić magiczność gry- to się nazywa reklama.Za to w grze jest ciąglę dużo błędów... <_< <_< <_<
|
Użytkownicy aktualnie czytający ten temat: 1 (0 użytkownik(ów) i 1 gości) | |
|
|